Herzlich willkommen bei Dr. Erhan Şimşek,
allgemein beeidigter Dolmetscher & ermächtigter Übersetzer
für die deutsche, die türkische und die englische Sprache.
Mehr als jeder vierte Einwohner Deutschlands hat einen Migrationshintergrund. Spätestens seit den 70er Jahren ist die Türkei das bedeutendste Herkunftsland. Damit ist Türkisch eine der üblichsten Herkunftssprachen in Deutschland.
Gleichzeitig leben in Deutschland viele Menschen, die Englisch als Muttersprache sprechen. Nicht nur Großbritannien und die USA, sondern auch viele afrikanische und asiatische Länder haben Englisch als Amts- und Behördensprache festgelegt.
Deutschland pflegt nicht nur mit der Türkei, sondern auch mit englischsprachigen Ländern enge soziale und wirtschaftliche Beziehungen. Daraus entsteht der Bedarf an Übersetzung und Dolmetschen für die Sprachkombinationen Deutsch-Türkisch und Deutsch-Englisch.
Als Türkisch-Muttersprachler lebe ich seit den 2000er Jahren in Deutschland. Ich habe lange in der Wissenschaft gearbeitet – erst im Bereich der englischen Philologie und Sprache und dann als Entwickler für E-Learning Materialien. Seit einiger Zeit bin ich als allgemein beeidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer für die türkische und die englische Sprache (OLG Hamm, NRW) tätig.
Durch meine langjährige Erfahrung mit dem Türkischen, Englischen und Deutschen, biete ich professionelle Übersetzungen und Dolmetschen in und aus diesen Sprachen an. Mein Portfolio reicht von schriftlichen (beglaubigten) Übersetzungen jeglicher Texte bis zum mündlichen Dolmetschen sowohl für private als auch für behördliche Zwecke.
Sie wollen in Ihrer Kommunikation mit den Behörden oder mit Ihrem Geschäftspartner den richtigen Ton finden? Gerne unterstütze ich Sie bei Ihrem Anliegen mit meinen professionellen und sorgfältigen Übersetzungen in den Sprachkombinationen Deutsch-Türkisch und Deutsch-Englisch.
Fehler in einer Übersetzung können schwere Folgen haben. Die Wahl des Übersetzers ist deswegen zwingend nötig für gute Ergebnisse. Genau übersetzte Unterlagen und Urkunden sparen Ihnen Geld und Nerven.
Fremdsprachenkenntnisse allein genügen nicht, um eine Botschaft von einer Sprache in die andere zu übertragen. Erfahrung und Fachwissen in einzelnen Bereichen sind essenziell. Vor meiner Beeidigung beim Oberlandesgericht Hamm habe ich viele Jahre privat als Übersetzer gearbeitet. Vor allem habe ich Erfahrung in den Bereichen Recht, Industrie, Technologie, Marketing, Medizin, Wirtschaft und Wissenschaft.
Ich erstelle beglaubigte Übersetzungen von Urkunden und amtlichen Dokumenten aller Art aus dem Türkischen und Englischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Englische und Türkische. Ich übersetze für Sie z. B.:
• Personenstandsurkunden (Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Familienbuch, Ledigkeitsbescheinigung, Ehefähigkeitszeugnis, Abstammungsurkunden, Geburtsurkunden, Familienbuch, Sterbeurkunden, Auszug Personenstandsregister, Führerschein, Personalausweis, Reisepass, Beerdigungserlaubnis, Führungszeugnis)
• Scheidungsurteile, Urkunden über Namensänderung, Unterlagen für Adoption
• Zeugnisse und Bildungsnachweise (Abschlusszeugnis, Abiturzeugnis, Diplom, Arbeitszeugnis, Diploma Supplement, Transcript, Bildungsnachweise)
• Unterlagen wie Aufenthaltsbescheinigung, Meldebescheinigung, Niederlassungserlaubnis, Ausbürgerungsurkunden, Einbürgerungsurkunden, Erlaubnis zur Ausbürgerung, Einbürgerungszusicherung
• Notarurkunden wie Vollmacht, Testament, Apostille
Als beeidigter Dolmetscher für die türkische und die englische Sprache begleite ich Sie gerne bei behördlichen und privaten Angelegenheiten jeglicher Art.
Allgemein beeidigte Dolmetscher:innen geben Ihnen die Möglichkeit, sich in anderen Sprachen besser auszudrücken. Sie werden am häufigsten für Ämter, Behörden und Gerichte gesucht. Verpflichtet zur treuen und gewissenhaften Übertragung des gesprochenen Inhalts sind Dolmetscher die neutrale Partei bei bürokratischen Prozessen.
Ich durfte bereits unzählige Prozesse sprachlich begleiten. Ich kann Ihnen bei vielen Angelegenheiten und Herausforderungen helfen - zum Beispiel bei Eheschließungen, Arztgesprächen, Tagungen und Messen.
Vor allem bin ich aktiv im Raum Ostwestfalen-Lippe (Bielefeld, Detmold, Paderborn). Ich erledige auch Übersetzungen für Kunden aus vielen Städten wie Berlin, München, Hamburg, Köln, Düsseldorf und Stuttgart. Ich lege großen Wert auf die Qualität der gelieferten Übersetzungen und hohe Kundenzufriedenheit. Wenn Sie einen kompetenten ermächtigten Übersetzer und beeidigten Dolmetscher für die Sprachkombinationen Deutsch-Türkisch und Deutsch-Englisch brauchen, können Sie gerne mit mir Kontakt aufnehmen.